You can select your language and currency at the bottom of this page

 

Kazuho

Kazuho Yoshida
Co-Founder of (Professional Amateur
  
  
…I was interested in drawing since I was young and was slowly drawn into many genres of arts. I expressed my own creativity freely from outside the box through pictures, drawings, and sculpture when I was a student.

 

…幼少期から絵を描くことに興味があり、徐々に様々なジャンルのアートに惹かれるようになった。

学生時代から写真、絵、彫刻など枠に囚われずに自らのクリエイティビティを自由に表現してきた。

 

After graduating from university, I started working for a major apparel company. Though managing the operation of the company, I started to develop some questions of the products and the operation methods being used. I wondered if it was really worth it to throw away my own values towards fashion and keep working there. In the end, I decided to go independent because I valued my ideas and creativity.

 

大学卒業後、大手アパレル企業に就職。

店舗の運営業務を行う中で、会社の商品に対する考え方や商売の仕方に疑問を持つようになった。

そこで『自分自身の思考を捨ててまで、働くこと』よりも

『自由に発想し創造すること』を大切にし、独立する道を選んだ。

 

I wanted to freely express my ideas and create a place where people can communicate thus, I started (Professional Amateur with Tsuyoshi.

 

ファッションを通して自由な発想でモノづくりをし、人々のコミュニケーションの場を創りたいと思いTsuyoshiと共に(Professional Amateurを立ち上げた。

 

I will be shooting, editing, and designing in our brand. Through photos and videos I can pursue my creativity by documenting the process and results of the art I have created.

 

ブランドでは、写真・映像編集、デザインを行う。

写真や映像を通し、創造の過程・成果をアートとして残すことで自身のクリエイティビティを追及する。